-
1 entro breve (tempo)
-
2 entro
entro prep. 1. (rif. a tempo: nel giro di) dans, d'ici: sarò di ritorno entro un'ora je serai de retour dans une heure, je serai de retour d'ici une heure; entro i prossimi otto giorni dans les huit prochains jours, d'ici huit jours; entro breve tempo d'ici peu, sous peu. 2. (rif. a tempo: prima della fine di) d'ici, avant: entro sabato avrò finito j'aurai fini d'ici samedi. 3. ( lett) (rif. a luogo) dans, à l'intérieur de: entro casa dans la maison; entro le mura della città à l'intérieur des murs de la ville. -
3 entro
within* * *entro prep.1 ( tempo) in, within, by; before: entro venti giorni, in (o within) three weeks; entro un mese, in (o within) a month; entro la giornata, entro oggi, by (this) evening (o before the day's out); mi sposo entro l'anno, I'm getting married before the year's out; le domande d'iscrizione vanno presentate entro il 30 giugno, applications must arrive by 30 June; il lavoro dovrà essere finito entro la fine del mese, the work must be finished by (o before) the end of the month2 (letter.) ( luogo) within: entro le mura della città, within the city walls // entro le pareti domestiche, between these four walls (o in the family).* * *['entro]1) (riferito a durata) within, inentro 5 giorni, una settimana — within 5 days, a week
entro le 8, il 23 — by 8, the 23rd
3) (spazio)* * *entro/'entro/1 (riferito a durata) within, in; entro breve (tempo) soon; entro 5 giorni, una settimana within 5 days, a week -
4 a breve
-
5 scadenza
"term;Frist;prazo"* * *f deadlinesu alimento best before datescadenza del termine deadline, last datea breve scadenza short-terma lunga scadenza long-term* * *scadenza s.f. ( ultima data utile) deadline, due date, time limit; ( termine) expiration, expiry; ( di effetti) maturity: data di scadenza, due (o expiry) date; controlla la scadenza di quel latte, check the expiry date of that milk; programma a lunga scadenza, long-term programme; lo farò a breve scadenza, I'll do it in a short time // (comm.): a scadenza, on term; acquisto a scadenza, purchase on term (o time bargain); scadenza di pagamento, time of payment // (banca): alla scadenza, on maturity; a breve, lunga scadenza, at short, long maturity; cambiale a breve, lunga scadenza, short-dated, long-dated bill; scadenza a giorno fisso, maturity on a fixed day; scadenza a vista, maturity at sight; data di scadenza di una cambiale, maturity date of a bill; cambiale in scadenza, mature bill (o bill falling due); scadenze tecniche, fixed dates // (dir.) scadenza di un contratto, expiry of a contract.* * *[ska'dɛntsa]sostantivo femminile1) (di contratto, documento) termination, expiry; (di affitto) due date, deadline; (di pagamento) maturity (date), due date, time of paymentpagabile o esigibile alla scadenza payable when due; in scadenza [effetto, cambiale] maturing, falling due; scadenza a tre mesi maturity at three months; a scadenza fissa fixed-term; scadenza a vista — maturity at sight
2) (ultimo giorno utile) deadlinedata di scadenza — expiry date BE, expiration date AE; (di alimenti, medicinali) sell-by date, expiration date AE
3) (impegno)4)a breve — scadenza (entro breve) in the short, soon
a breve, lunga scadenza — [progetto, prestito, mutuo] short-term, long-term; [ previsioni] short-range, long-range
* * *scadenza/ska'dεntsa/sostantivo f.1 (di contratto, documento) termination, expiry; (di affitto) due date, deadline; (di pagamento) maturity (date), due date, time of payment; alla scadenza del contratto when the contract expires; pagabile o esigibile alla scadenza payable when due; in scadenza [effetto, cambiale] maturing, falling due; scadenza a tre mesi maturity at three months; a scadenza fissa fixed-term; scadenza a vista maturity at sight2 (ultimo giorno utile) deadline; fissare una scadenza to set a deadline; data di scadenza expiry date BE, expiration date AE; (di alimenti, medicinali) sell-by date, expiration date AE3 (impegno) la scadenza di fine trimestre the end of term deadline; pagare le -e to make one's payments; rispettare le -e to meet deadlines4 a breve scadenza (entro breve) in the short, soon; a breve, lunga scadenza [progetto, prestito, mutuo] short-term, long-term; [ previsioni] short-range, long-range. -
6 presto
( fra poco) soon( in fretta) quickly( di buon'ora) earlya presto! see you soon!far presto be quick* * *presto avv.1 ( fra poco, entro breve tempo) soon; before long: presto sarà qui, he'll be here soon (o he'll be here before long); ti scriverò presto, I'll write (to you) soon; tornate presto!, come (o be) back soon!; presto riprenderanno i lavori, work will soon be resumed; si sposeranno presto, they are getting married soon; presto sarà Natale, it will soon be Christmas; presto sarà di nuovo a casa, he will soon be back home again; presto farà buio, it will be dark soon; ti auguro di guarire presto, get well soon; lo sapremo molto presto, we'll soon know; disse che sarebbe venuto presto a trovarci, he said he would come and see us soon; se continua così, finirà presto all'ospedale, if he goes on like this, he'll end up in hospital before long // ci vediamo presto, arrivederci presto, a presto, see you soon // presto o tardi, sooner or later: presto o tardi la verità viene a galla, truth will out sooner or later; presto o tardi capirà di aver sbagliato, sooner or later he'll realise he was wrong // ben presto, very soon: ben presto la notizia fu sulla bocca di tutti, the news was very soon on everyone's lips; si accorse ben presto di essere stato ingannato, he very soon realised he had been deceived // al più presto, ( prima possibile) as soon as possible (o as soon as one can); (comm.) at your earliest convenience; ( non prima) at the earliest: cercherò di venire al più presto, I'll try and come as soon as possible (o as soon as I can); Vi preghiamo di volerci spedire la merce al più presto, please send the goods at your earliest convenience; otterrà il diploma fra un anno al più presto, he'll get his diploma in a year at the earliest2 ( di buon'ora) early: al mattino presto, early in the morning; partiremo domattina presto, we'll leave early in the morning; mi alzo molto presto di solito, I usually get up very early3 ( per tempo, in anticipo) early; soon: occorre prenotare presto, i posti sono limitati, as seats are limited, you should book early; siete arrivati troppo presto, l'ufficio è ancora chiuso, you have arrived too early (o too soon), the office is still closed; è ancora presto per andare alla stazione, it's too early (o too soon) to go to the station4 ( in fretta, rapidamente) quick (ly); ( facilmente) easily, soon: ''Posso andare?'' ''Sì, ma fa' presto!'', ''Can I go?'' ''Yes, but be quick!''; siamo in ritardo, non potete fare più presto?, we're late, can't you be any quicker?; hai fatto presto ad arrivare, you got here quickly; cercherò di fare più presto che posso, I'll try and be as quick as I can; verrò presto al dunque, I'll come quickly to the point; si fa presto a farlo, it's soon (o easily) done // si fa presto a dire, vorrei vedere te al mio posto!, it's easy (o it's all very well) for you to talk, but I'd like to see you in my shoes! // è presto detto, it's easier said than done // presto e bene raro avviene, (prov.) more haste less speed◆ inter.: presto!, quick!, hurry up!; aiutatemi, presto!, quick, help me!; andiamocene, presto!, hurry up, let's go!; presto, non c'è tempo da perdere!, quick, there's no time to lose!; presto, chiamate un medico!, quick, call a doctor!◆ s.m. (mus.) presto◆ agg. (ant.)* * *['prɛsto]1) (di buonora) early2) (in anticipo) early, soon3) (in fretta) quickly, quick, soonfa presto a parlare — it's all very well o all right for him to talk
4) (entro breve tempo) before long, soonpiù presto è, meglio è — the sooner, the better
* * *presto/'prεsto/1 (di buonora) early; la mattina presto early in the morning2 (in anticipo) early, soon; è arrivato presto he arrived soon; ho parlato troppo presto! I spoke too soon!3 (in fretta) quickly, quick, soon; presto! quick! hurry up! guarisci presto! get well soon! il più presto possibile as soon as possible; il progetto fu presto abbandonato the plan was soon abandoned; fa presto a parlare it's all very well o all right for him to talk4 (entro breve tempo) before long, soon; presto sarà inverno before long it will be winter; più presto è, meglio è the sooner, the better; scrivimi presto write me soon; spero di avere presto tue notizie I look forward to hearing from you5 al più presto domani al più presto tomorrow at the soonest; lo farò al più presto I'll do it as soon as possible; ho bisogno di aiuto al più presto I need help fast. -
7 termine
m end( confine) limit( parola) termtermini pl di consegna terms of deliverytermine tecnico technical terma breve/lungo termine in the short/long termin altri termini in other wordsvolgere al termine come to an end* * *termine s.m.1 ( confine) boundary; ( limite) limit (anche fig.): il fiume segna il termine del podere, the river marks the boundary of the farm; porre un termine a qlco., to set a limit to sthg.; rimanere entro i termini, (fig.) to remain within limits; tutto si può dire se si resta nei termini del buongusto, you are free to say whatever you want provided you don't exceed the limits of good taste2 ( limite di tempo, data) term; date, time: termine di scadenza, due (o expiry) date; il termine per la presentazione della domanda scadrà domani, tomorrow is the expiry date for sending in the application; entro i termini prescritti, within the set time limit (o prescribed time); termine ultimo, improrogabile, deadline; il lavoro deve essere finito entro il termine convenuto, the work must be finished within the term (o period) agreed upon; nel termine di sei mesi, within (the space of) six months; fissare un termine, to fix a date (o deadline); prolungare il termine, to extend the time (limit) // (banca): a lungo, breve termine, long-term, short-term; cambiale a breve termine, short-dated bill; obbligazioni a breve termine, short bonds // (comm.): termine di consegna, delivery term (o date); vendita a termine, forward sale; pagamento entro i termini stabiliti, on-term payment // (dir.) contratto a termine, forward (o time) contract // ( assicurazioni) polizza a termine, time policy // (Borsa): termini a pronti, spot terms; mercato a termine, futures market3 ( compimento, fine) end, close: al termine della riunione, at the end (o close) of the meeting; (sport) cinque giri al termine, five laps to the end; la lezione avrà termine alle quattro, the lesson will end at four; condurre a termine, to carry out; condurre a termine un lavoro, to carry out a job; giungere a un termine, to come to an end; mettere, porre termine a qlco., to put an end to sthg.; portare a termine un affare, to conclude a deal4 ( condizione, elemento costituente) term; main point: termini di un accordo, terms of an agreement; l'affare è stato definito in questi termini, the business has been presented in these terms; non conosco ancora i termini della questione, I still don't know what the main points of the question are; la situazione sta in questi termini, these are the main points of the question; non posso accettare i suoi termini, I cannot accept his terms // essere in buoni termini con qlcu., to be on good terms with s.o. // (dir.): i termini di un contratto, the terms of a contract; termini di legge, law terms; ai termini di legge, legally (o according to the law); termini processuali, terms of proceeding; termine ordinatorio, perentorio, dilatorio, non peremptory, peremptory, dilatory term // (comm.): termini di scambio, terms of trade; questi sono i termini del pagamento, these are the terms of payment5 ( parola, espressione) term, word: termine scientifico, tecnico, scientific, technical term; contraddizione in termini, contradiction in terms; in altri termini, in other words; una lettera nei seguenti termini, a letter reading as follows; parlò di te nei termini più favorevoli, he spoke about you in the most favourable terms; misurare, pesare i termini, to weigh one's words // modera i termini!, don't use such strong language! // usare, esprimersi in mezzi termini, to beat about the bush; senza mezzi termini, frankly // a rigor di termini, strictly speaking6 (mat., log.) term: i termini di una espressione matematica, the terms of a mathematical expression; i termini di un paragone, the terms of a comparison; ridurre una frazione ai minimi termini, to reduce a fraction to its lowest terms* * *['tɛrmine] 1.sostantivo maschile1) end, conclusional termine della riunione, dell'estate — at the end of the meeting, of summer
portare a termine — to carry out [progetto, operazione, esperimento, studio]; to carry through [riforma, compito]; to bring off [ impresa]; to close [ vendita]; to finish [opera, costruzione]; to conclude [ affare]
porre termine a qcs. — to put a stop to sth., to bring sth. to an end
un bambino (nato) a termine — a baby born at term, a term baby
2) (limite di tempo fissato) time-limit, term; (data limite) final date, expiry datetermine improrogabile, massimo — deadline
entro i -i previsti o stabiliti within the agreed time-limit; entro un termine di 6 mesi within 6 months; fare qcs. entro il termine stabilito to do sth. within the prescribed time; fissare un termine to fix a deadline, to set a time-limit; termine ultimo per le iscrizioni deadline, closing date for registration; a breve, medio, lungo termine [prestito, problema, strategia] short-, medium-, long-term; [titoli, investimenti] short-, medium-, long-dated; contratto a termine — temporary o terminable contract
3) (parola) term, wordtermine tecnico, medico — technical, medical term
è una contraddizione in -i — it's a contradiction in terms o a self-contradiction
modera i -i per favore! — watch your language, please!
senza mezzi -i — in the strongest possible terms, in no uncertain terms
4) mat. termridurre qcs. ai minimi -i — fig. to reduce sth. to the lowest common denominator o to the lowest terms
5) ling.2.sostantivo maschile plurale termini1) (condizioni) termssecondo i -i del contratto — under o by the terms of the contract
a(i) -i di legge — within the meaning of the act, as by law enabled
in -i di profitto, produttività — in terms of profit, productivity
•termine di paragone — ling. element of comparison
* * *termine/'tεrmine/I sostantivo m.1 end, conclusion; al termine della riunione, dell'estate at the end of the meeting, of summer; portare a termine to carry out [progetto, operazione, esperimento, studio]; to carry through [riforma, compito]; to bring off [ impresa]; to close [ vendita]; to finish [opera, costruzione]; to conclude [ affare]; portare a termine una gravidanza to carry a pregnancy through to full term; porre termine a qcs. to put a stop to sth., to bring sth. to an end; un bambino (nato) a termine a baby born at term, a term baby2 (limite di tempo fissato) time-limit, term; (data limite) final date, expiry date; termine improrogabile, massimo deadline; entro i -i previsti o stabiliti within the agreed time-limit; entro un termine di 6 mesi within 6 months; fare qcs. entro il termine stabilito to do sth. within the prescribed time; fissare un termine to fix a deadline, to set a time-limit; termine ultimo per le iscrizioni deadline, closing date for registration; a breve, medio, lungo termine [prestito, problema, strategia] short-, medium-, long-term; [titoli, investimenti] short-, medium-, long-dated; contratto a termine temporary o terminable contract3 (parola) term, word; termine tecnico, medico technical, medical term; in altri -i in other words; è una contraddizione in -i it's a contradiction in terms o a self-contradiction; mi perdoni il termine if you'll excuse the expression; modera i -i per favore! watch your language, please! senza mezzi -i in the strongest possible terms, in no uncertain terms4 mat. term; ridurre una frazione ai minimi -i to reduce a fraction to the lowest terms; ridurre qcs. ai minimi -i fig. to reduce sth. to the lowest common denominator o to the lowest terms5 ling. complemento di termine indirect objectII termini m.pl.1 (condizioni) terms; secondo i -i del contratto under o by the terms of the contract; - i di scambio terms of trade; a(i) -i di legge within the meaning of the act, as by law enabled; la questione si pone in questi -i the question is this2 (punto di vista) in -i di in terms of; in -i di profitto, produttività in terms of profit, productivity -
8 termine sm
['tɛrmine]1) (confine) boundary, limit, (punto estremo) end2) (spazio di tempo) stipulated period, (scadenza) deadlinea breve/lungo termine — short-/long-term
contratto a termine Dir — fixed-term contract, Comm forward contract
3)termini — (condizioni) terms, (limiti) limits
essere in buoni/cattivi termini con qn — to be on good/bad terms with sb
4) Gramm, Mat termun termine tecnico/scientifico — a technical/scientific term
-
9 termine
sm ['tɛrmine]1) (confine) boundary, limit, (punto estremo) end2) (spazio di tempo) stipulated period, (scadenza) deadlinea breve/lungo termine — short-/long-term
contratto a termine Dir — fixed-term contract, Comm forward contract
3)termini — (condizioni) terms, (limiti) limits
essere in buoni/cattivi termini con qn — to be on good/bad terms with sb
4) Gramm, Mat termun termine tecnico/scientifico — a technical/scientific term
-
10 termine
1) конец2) дата, число3) период, срок4) условие5) термин, слово•- termine dei lavoria breve/lungo termine — краткосрочный/долгосрочный
- termine del mandato
- termine di accettazione
- termine di consegna
- termine di garanzia
- termine di pagamento
- termine di preavviso
- termine di scadenza
- termine di una cambiale
- termine di validità
- termine ultimo
- termini di pagamento
- termini di un contratto
- termini tecnici
- a termine
- ai termini di legge
- breve termine
- contratto a termine
- entro il termine stabilito
- lungo termine
- medio termine
- nei termini - fissare un termine
- prorogare il termine
- stabilire un termineDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > termine
-
11 сжатый
I прил.1) ( уплотненный) condensato, compressoсжатый график — un calendario intenso / impegnativoсжатый доклад — esposizione / relazione concisaв сжатой форме — in succinto / sintesiII прил.( о поле) falciato -
12 срок
м.1) tratto, periodo / giro / lasso di tempoиспытательный срок — periodo di provaгарантийный срок — (periodo di) garanzia fсроком на неделю —termine di> otto giorni паспорт сроком до пятого сентября — passaporto valido fino al cinque settembreпо истечении срока — scaduto il termineна срок — a termine; per un periodo di tempoв короткий срок — in un breve giro / termine di tempoв кратчайший срок — a termini brevissimi2) ( момент исполнения) scadenza f, termineв положенный срок — entro il termine fissatoназначить срок отъезда — fissare il giorno della partenzaпродлить срок векселя — prorogare il termine del pagamento della cambialeбез срока / сроку — senza termine fisso, permanentementeдай / дайте срок — aspetta / aspettate un po'; date tempo al tempo•• -
13 termine
m1) окончание2) срок3) термин•- termine di comparizione
- termine concordato
- termine di consegna
- termine di conservazione
- termine contrattuale
- termine convenuto
- termine per la domanda
- termine finale
- termine fissato
- termine generico
- termine giudiziario
- termine giuridico
- termine di grazia
- termine impiegato
- termine indicato
- termine di legge
- termine mutuato dal greco
- termine obsoleto
- termine oppositivo
- termine perentorio
- termine prefissato
- termine prefisso
- termine prescrizionale
- termine di prescrizione
- termine processuale
- termine prorogabile
- termine ragionevole
- termine di resa
- termine del rimborso
- termine di scadenza
- termine stabilito
- termine ultimo
- termine ultimo per la consegna dei documenti
- termine di validità -
14 premessa
f introduction* * *premessa s.f.1 preamble, introduction; preliminary remarks (pl.): dopo alcune premesse arrivò al dunque, after a short preamble (o some preliminary remarks) he came to the point; farò una breve premessa, I shall give a brief introduction; entrò in argomento senza tante premesse, without any beating about the bush he tackled the question; mancano le premesse per..., we lack the bases for...; l'incontro fra i due capi di stato ha creato le premesse per una collaborazione economica fra i due paesi, the meeting between the two heads of state paved the way towards economic collaboration between the two countries4 (gramm.) → protasi.* * *[pre'messa]sostantivo femminile1) (preambolo) preliminary remarks pl., preamble2) (in un libro) preface, introduction3) filos. premise4) (condizione) basis*, condition* * *premessa/pre'messa/sostantivo f.1 (preambolo) preliminary remarks pl., preamble; fare una premessa to make some preliminary remarks2 (in un libro) preface, introduction3 filos. premise4 (condizione) basis*, condition; ci sono tutte le -e per there are all the makings of. -
15 ritorno sm
[ri'torno]1) (gen) returnal ritorno — (tornando) on the way back
al mio/tuo ritorno — on my/your return
durante il (viaggio di) ritorno — on the return trip, on the way back
2)fammelo avere di ritorno entro la fine del mese — let me have it back by the end of the month -
16 ritorno
sm [ri'torno]1) (gen) returnal ritorno — (tornando) on the way back
al mio/tuo ritorno — on my/your return
durante il (viaggio di) ritorno — on the return trip, on the way back
2)fammelo avere di ritorno entro la fine del mese — let me have it back by the end of the month -
17 termine
m.1.1) (fine) конец2) (scadenza) срок3) (limite)4) (gramm.)5) (parola) термин, слово (n.)2.•◆
contraddizione in termini — оксюморонse le cose stanno in questi termini... — если так,... (если вопрос обстоит таким образом,...)
non usa mezzi termini — он говорит напрямик (без обиняков, без околичностей)
le ha detto senza mezzi termini che aveva un'altra — он ей так и сказал: я люблю другую женщину
См. также в других словарях:
Breve historia del tiempo — Autor Stephen Hawking Género Divulgación cientifica Tema(s) Astronomia … Wikipedia Español
breve — / brɛve/ [lat. brĕvis ]. ■ agg. 1. a. [di poca durata:fare un b. intervallo ; una rata a b. scadenza ] ▶◀ limitato, piccolo, ridotto. ◀▶ ampio, lungo. ▲ Locuz. prep.: in breve ▶◀ e ◀▶ [➨ … Enciclopedia Italiana
Pipino el Breve — Pipino III (714? 768), más conocido como Pipino el Breve por su pequeña talla (1,37 m) fue rey de los francos y mayordomo de palacio. Hijo de Carlos Martel. A partir de 747, Pipino y su hermano Carlomán accedieron al cargo de mayordomos de… … Enciclopedia Universal
debito a breve termine — Eng. short term debt Si tratta di quei debiti che in bilancio rientrano tra le passività correnti. Rappresentano dei finanziamenti aziendali che verranno rimborsati entro un anno dalla chiusura dell esercizio … Glossario di economia e finanza
presto — / prɛsto/ [lat. praesto, avv., nella frase praesto esse essere pronto, essere a disposizione ]. ■ agg. 1. (lett.) a. [di cosa, che è stato approntato: fece dire all abate che, qualora gli piacesse, il mangiare era p. (G. Boccaccio)] ▶◀ allestito … Enciclopedia Italiana
presto — {{hw}}{{presto}}{{/hw}}A avv. 1 Fra poco, entro breve tempo: ritorneremo –p. 2 Rapidamente, in fretta, con sollecitudine: fai più presto che puoi | Al più –p, nel più breve tempo possibile | (est., fig.) Facilmente: è presto detto; si fa presto a … Enciclopedia di italiano
imminente — im·mi·nèn·te agg. 1. LE che sporge o è sospeso su qcs. o su qcn.; sovrastante: fra cedri al tuo talamo imminenti... questa gentil sacerdotessa edùca (Foscolo) 2. CO fig., che è prossimo a verificarsi: l estate imminente fa pensare alle vacanze,… … Dizionario italiano
presto — 1prè·sto s.m. OB prete {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIII. ETIMO: dal fr. prestre, dal lat. presbyter. 2prè·sto s.m. OB 1a. prestito 1b. l attività del prestito a usura 2. estens., banco incaricato di concedere prestiti {{line}} {{/line}} DATA:… … Dizionario italiano
vulnerabile — vul·ne·rà·bi·le agg. CO 1. che può essere ferito: Achille era vulnerabile solo nel tallone 2. fig., che può essere attaccato e danneggiato: il punto vulnerabile di una fortificazione Sinonimi: attaccabile, debole, indifeso, sguarnito. Contrari:… … Dizionario italiano
profit warning — Il profit warning è un termine anglosassone che per definizione sta ad indicare un allarme sugli utili . Una società quotata lancia un profit warning quando i risultati periodici che dovrà comunicare entro breve sono abbastanza inferiori alle… … Glossario di economia e finanza
Reino de Italia (Regnum Italiae) — Saltar a navegación, búsqueda El Reino de Italia (Regnum Italiae o Regnum Italicum) fue una entidad política y geográfica sucesora del reino de los lombardos, que circunscrita al norte de la península itálica, pasó de formar parte del Imperio… … Wikipedia Español